THE TRANSLATORS REVIVED
Having
thus traced the history of our Common Version, through the
successive steps by which it has come down to us in its
present shape, it remains for us to inquire as to the
persons who put the finishing hand to the work, and to
satisfy ourselves as to their qualifications for the task.
It is obvious that this personal investigation is of the
utmost importance in settling the degree of confidence to
which their labors are entitled. Unless it can be proved
that they were, as a body, eminently fitted to do this work
as it ought to be done, it can have no claim to be regarded
as a “finality” in the matter of furnishing a translation of
the Word of God for the English speaking populations of the
globe.
It
is exceedingly strange that a question of such obvious
importance has been so long left almost unnoticed. Numerous
histories of the Translation itself have been drawn up with
great labor; but no man seems to have thought it worth his
while to give any account of the Translators, except the
most meagre notices of a few of them, and general
attestations to their reputations, in their own time, for
such scholarship and skill as their undertaking required.
Even the late excellent Christopher Anderson, in his huge
volumes, replete as they are with research and information
upon the minutest points relating to his subject, allots but
a page or two of his smallest type to this essential branch
of it.
It
is nearly twenty years since the writer of these pages began
to consider the desirableness of knowing more of those
eminent divines, and he has ever since pursued a zealous
search wherever he was likely to effect any “restitution of
decayed intelligence” respecting them. At first, he almost
despaired of ascertaining much more than the bare names of
most of them. But by degrees he has collected innumerable
scraps of information, gathered from a great variety of
sources; amply sufficient, with due arrangement, to
illustrate the subject. His object is simply to shew, that
the Translators commissioned by James Stuart were ripe and
critical scholars, profoundly versed in all the learning
required; and that, in these particulars, there has never
yet been a time when a better qualified company could # have
been collected for the purpose.
Of
the forty-seven, who acted under king James’s commission,
some are almost unknown at this day, though of high repute
in their own time. A few have left us but little more than
their names, worthy of immortal remembrance, were it only
for their connection with t-his noble monument of learning
and piety. But their being associated with so many other
scholars and divines of the greatest eminence, is proof that
they were deemed to be fit companions for the brightest
lights of the land. This is confirmed by the fact that,
though the king designed to employ in this work the highest
and ripest talents in his realm, there were still many men
in England distinguished for their learning, like Broughton
and Bedell, who were not enrolled on the list of
translators. It is but just to conclude, therefore, that
even such as are now less known to us, were then accounted
to deserve a place with the best. What we may know of the
greater part of them, must lead to the highest estimate of
the whole body of these good men. The catalogue begins with
one whose name is worthy of t-he place it fills.
LANCELOT ANDREWS
He
was born at London, in 1565. He was trained chiefly at
Merchant Taylor’s school, in his native city, till he was
appointed to one of the first Greek Scholarships of Pembroke
Hall, in the University of Cambridge. Once a year, at
Easter, he used to pass a month with his parents. During
this vacation, he would find a master, from whom he learned
some language to which he was before a stranger. In this way
after a few years, he acquired most of the modern languages
of Europe. At the University, he gave himself chiefly to the
Oriental tongues and to divinity. When he became candidate
for a fellowship, there was but one vacancy; and he had a
powerful competitor in Dr. Dove, who was afterwards Bishop
of Peterborough. After long and severe examination, the
matter was decided in favor of Andrews. But Dove, though
vanquished, proved himself in this trial so fine a. scholar,
that the College, unwilling to lose him, appointed him as a
sort of supernumerary Fellow. Andrews also received a
complimentary appointment as Fellow of Jesus College, in the
University of Oxford. In his own College, he was made a
catechist; that is to say, a lecturer in divinity.
His
conspicuous talents soon gained him powerful patrons. Henry,
Earl of Huntingdon, took him into the North of England;
where he was the means of converting many papists by his
preaching and disputations. He was also warmly befriended by
Sir Francis Walsingham, Secretary of State to Queen
Elizabeth. He was made parson of Alton, in Hampshire; and
then Vicar of St. Giles, in London. He was afterwards made
Prebendary and Canon Residentiary of St. Paul’s, and also of
the Collegiate Church of Southwark. He lectured on divinity
at St. Paul’s three times each week. On the death of Dr.
Fulke, in 1589, Dr. Andrews, though so young, was chosen
Master of Pembroke Hall, where he had received his
education. While at the head of this College, he was one of
its principal benefactors. It was rather poor at that time,
but by his efforts its endowments were much increased; and
at his death, many years later, he bequeathed to it, besides
some plate, three hundred folio volumes, and a thousand
pounds to found two fellowships.
He
gave up his Mastership to become chaplain in ordinary to
Queen Elizabeth, who delighted in his preaching, and made
him Prebendary of Westminster, and afterwards Dean of that
famous church. In the matter of Church dignities and
preferments, he was highly favored. It was while he held the
office of Dean of Westminster, that Dr. Andrews was made
director, or president, of the first company of Translators,
composed of ten members, who held their meetings at
Westminster. The portion assigned to them was the five books
of Moses, and the historical books to the end of the Second
Book of Kings. Perhaps no part of the work is better
executed than this.
With
King James, Dr. Andrews stood in still higher favor than he
had done with Elizabeth. The “royal pedant” had published a
“Defence of the Rights of Kings,” in opposition to the
arrogant claims of the Popes. He was answered most bitterly
by the celebrated Cardinal Bellarmine. The King set Dr.
Andrews to refute the Cardinal; which he did in a learned
and spirited quarto, highly commended by Casaubon. To that
quarto, the Cardinal made no reply. For this service, the
King rewarded his champion, by making him Bishop of
Chichester; to which office Dr. Andrews was consecrated,
November 3d, 1605. This was soon after his appointment to be
one of the Translators of the Bible. He accepted the
bishopric with great humility, having already refused that
dignity more than once. The motto graven on his episcopal
seal was the solemn exclamation, – “And who is sufficient
for these things!” At this time he was also made Lord
Almoner to the King, a place of great trust, in which he
proved himself faithful and uncorrupt. In September, 1609,
he was transferred to the bishopric of Ely; and was called
to his Majesty’s privy council. In February, 1618, he was
translated to the bishopric of Winchester; which if less
dignified than the archiepiscopal see of Canterbury, was
then much more richly endowed; so that it used to be said, –
“Canterbury is the higher rack, but Winchester is the better
manger.” At the time of this last preferment Dr. Andrews was
appointed Dean of the King’s chapel; and these stations he
retained till his death.
In
the high offices Bishop Andrews filled, he conducted himself
with great ability and integrity. The crack-brained king,
who scarce knew now to restrain his profaneness and levity
under the most serious circumstances, was overawed by the
gravity of this prelate, and desisted from mirth and
frivolity in his presence. And yet the good bishop knew how
to be facetious on occasion. Edmund Waller, the poet, tells
of being once at court, and overhearing a conversation held
by the king with Bishop Andrews, and Bishop Neile, of
Durham. The monarch, who was always a jealous stickler for
his prerogatives, and something more, was in those days
trying to raise a revenue without parliamentary authority.
In these measures, so clearly unconstitutional, he was
opposed by Bishop Andrews with dignity and decision. Waller
says, the king asked this brace of bishops, – “My lords,
cannot I take my subject’s money when I want it, without all
this formality in parliament?” The Bishop of Durham, one of
the meanest of sycophants to his prince, and a harsh and
haughty oppressor of his puritan clergy, made ready answer,
– “God forbid, Sir, but you should; you are the breath of
our nostrils!” Upon this the king looked at the Bishop of
Winchester, – “Well, my lord, what say you?” Dr. Andrews
replied evasively, – “Sir, I have no skill to judge of
parliamentary matters.” But the king persisted, – “No put
offs, my lord! answer me presently.” “Then, Sir,” said the
shrewd Bishop, “I think it lawful for you to take my brother
Neile’s money, for he offers it,” Even the petulant king was
hugely pleased with this piece of pleasantry, which gave
great amusement to his cringing courtiers.
“For
the benefit of the afflicted," as the advertisements have it,
we give a little incident which may afford a useful hint to
some that need it. While Dr. Andrews was one of the divines
at Cambridge, he was applied to by a worthy alderman of that
drowsy city, who was beset by the sorry habit of sleeping
under the afternoon sermon; and who, to his great
mortification, had been publicly rebuked by the minister of
the parish. As snuff had not then came into vogue, Dr.
Andrews did not advise, as some matter-of-fact persons have
done in such cases, to titillate the “sneezer” with a rousing
pinch. He seems to have been of the opinion of the famous
Dr. Romaine, who once told his full-fed congregation in
London, that it was hard work to preach to two pounds of
beef and a pot of porter. So Dr. Andrews advised his civic
friend to help his wakefulness by dining very sparingly. The
advice was followed; but without avail. Again the rotund
dignitary slumbered and slept in his pew; and again was he
roused by the harsh rebukes of the irritated preacher. With
tears in those too sleepy eyes of his, the mortified
alderman repaired to Dr. Andrews, begging for further
counsel. The considerate divine, pitying his infirmity,
recommended to him to dine as usual, and then to take his
nap before repairing to his pew. This plan was adopted; and
to the next discourse, which was a violent invective
prepared for the very purpose of castigating the alderman’s
somnolent habit, he listened with unwinking eyes, and his
uncommon vigilance gave quite a ridiculous air to the whole
business. The unhappy parson was nearly as much vexed at his
huge-waisted parishioner’s unwonted wakefulness, as before
at his unseemly dozing.
Bishop
Andrews continued in high esteem with Charles I.; and that
most culpable of monarchs, whose only redeeming quality was
the strength and tenderness of his domestic affections, in
his dying advice to his children, advised them to study the
writings of three divines, of whom our Translator was one.
Lancelot
Andrews died at Winchester House, in Southwark, London,
September 25th, 1626, aged sixty-one years. He was buried in
the Church of St. Saviour, where a fair monument marks the
spot. Having never married, he bequeathed his property to
benevolent uses. John Milton, then but a youth, wrote a
glowing Latin elegy on his death.
As a
preacher, Bishop Andrews was right famous in his day. He was
called the “star of preachers.” Thomas Fuller says that he
was “an inimitable preacher in his way; and such plagiarists
as have stolen his sermons could never steal his preaching,
and could make nothing of that, whereof he made all things
as he desired.” Pious and pleasant Bishop Felton, his
contemporary and colleague, endeavored in vain in his
sermons to assimilate to his style, and therefore said
merrily of himself, – “I had almost marred my own natural
trot by endeavoring to imitate his artificial amble.” Let
this be a warning to all who would fain play the monkey, and
especially to such as would ape the eccentricities of
genius. Nor is it desirable that Bishop Andrews’ style
should be imitated even successfully; for it abounds in
quips, quirks, and puns, according to the false taste of his
time. Few writers are “so happy as to treat on matters which
must always interest, and to do it in a manner which shall
for ever please.” To build up a solid literary reputation,
taste and judgment in composition are as necessary as
learning and strength of thought. The once admired folios of
Bishop Andrews have long been doomed to the dusty dignity of
the lower shelf in the library.
Many
hours he spent each day in private and family devotions; and
there were some who used to desire that “they might end
their days in Bishop Andrews’s chapel.” He was one in whom
was proved the truth of Luther’s saying, that “to have
prayed well, is to have studied well.” His manual for his
private devotions, prepared by himself, is wholly in the
Greek language. It has been translated and printed. This
praying prelate also abounded in alms-giving; usually
sending his benefactions in private, as from a friend who
chose to remain unknown. He was exceedingly liberal in his
gifts to poor and deserving scholars. His own instructors he
held in the highest reverence. His old schoolmaster
Mulcaster always sat at the upper end of the episcopal
table; and when the venerable pedagogue was dead, his
portrait was placed over the bishop’s study door. These were
just tokens of respect;
“For if the scholar to such height did reach,
Then what was he who did that scholar teach?”
This
worthy diocesan was much “given to hospitality,” and
especially to literary strangers. So bountiful was his
cheer, that it used to be said, – “My lord of Winchester
keeps Christmas all the year round.” He once spent three
thousand pounds in three days, though “in this we praise him
not,” in entertaining King James at Farnham Castle. His
society was as much sought, however, for the charm of his
rich and instructive conversation, as for his liberal
housekeeping and his exalted stations.
But
we are chiefly concerned to know what were his
qualifications as a Translator of the Bible. He ever bore
the character of “a right godly man,” and “a prodigious
student.” One competent judge speaks of him as “that great
gulf of learning!” It was also said, that “the world wanted
learning to know how learned this man was.” And a brave old
chronicler remarks, that, such was his skill in all
languages, especially the Oriental, that, had he been
present at the confusion of tongues at Babel, he might have
served as Interpreter-General! In his funeral sermon
by Dr. Buckeridge, Bishop of Rochester, it is said that Dr.
Andrews was conversant with fifteen languages.
JOHN
OVERALL
This divine is the next on
the list of those good men, of whom the marginal comment in
the Popish translation says, – “They will be abhorred in the
depths of hell!” They may be abhorred there, but, after a
while no where else. He was born in 1559, at Hadley, and was
bred in the free school at that place. He lived through the
whole of that happy period, which many, beside the bard of
Rydal Mount, regard as the best days of old England,
“When faith and hope were in their prime,
In great Eliza’s golden time.”
In
due season, he was entered as a scholar at St. John’s
College, Cambridge. He was next chosen Fellow of Trinity
College, in the same University. In 1596, he was made King’s
Professor of Divinity; and at the same time took his
doctor’s degree, being about thirty-seven years of age. It
is noted of this eminent theologian by Bishop Hacket, that
it was his custom to ground his theses in the schools on two
or three texts of Scripture, shewing what latitude of
opinion or interpretation was admissible upon the point in
hand. He was celebrated for the appropriateness of his
quotations from the Fathers. He was soon after made Master
of Catharine Hall very much against his will. To end a
bitter contention in regard to two rival candidates, he was
elected, if election it could be called, under the Queen’s
absolute mandate. When Archbishop Whitgift wished the new
Master “joy of his place,” the latter replied that it was
“terminus diminuens;” which is Latin for “an Irish
promotion,” or a “hoist down hill.” But his Grace, in the
true spirit of a courtier “all of the olden time,” told the
dissatisfied Professor, that “if the injuries, much more the
less courtesies, of princes must be thankfully taken, as the
ushers to make way for greater favors.” These appointments
must be taken as full proof of Dr. Overall’s superior
scholarship in that learned age, when such preferments were
only won by dint of the severest application to study.
In
1601, on the recommendation of Lord Brooke, that noble
friend and patron of men of learning and genius, Dr. Overall
was made Dean of St. Paul’s, in London. It may be doubted
whether this studious recluse, absorbed in deep studies,
shone with his brightest lustre in the pulpit. “Being
appointed,” says Thomas Fuller, “to preach before the Queen,
he professed to my father, who was most intimate with him,
that he had spoken Latin so long, it was trouble^ some to
him to speak English in a continued oration.”
Soon
after the throne was filled by James the First, whom that
accomplished statesman, the Duke of Sully, called “the most
learned fool in Europe,” the Convocation, or parliament of
the clergy, came together. Dr. Overall was prolocutor, or
speaker, of the lower house of Convocation. To this body he
presented a volume of canons, the only book from his pen now
extant. Its object was to vindicate the divine right of
government. But though it was adopted by the Convocation,
the King prevented the publication of the book at that time,
because it taught, that when, after a revolution or
conquest, a new government or dynasty was firmly
established, this also, in its turn, could plead for itself
a divine right, and could claim the obedience of the people
as a matter of duty toward God. This “Convocation Book,” now
so long forgotten, was printed many years after the death of
“King Jamie;” and obtained some historical and political
celebrity, because it had the very effect which was
apprehended by the monarch who suppressed it. For when his
grandson, James the Second, was expelled from the soil and
throne of England, many bishops and other clergymen, called
“nonjurors,” refused through conscientious scruples, to
swear allegiance to the new government of William and Mary.
Bishop Sherlock and many others, who at first declined the
oath, professed to be converted from that error by the
reading of Dr. Overall’s book. But conversions so favorable
to thrift are apt to be held in suspicion. Dr. Overall was
the author of the questions and answers relating to the
sacraments, which have been much admired, by the ablest
judges of such matters, and which were subjoined to the
Catechism of the Church of England, in the first year of
James the First.
It
was while he was Dean of St. Paul’s Cathedral, that he was
joined in the commission, the highest of his honors, for
translating the Bible. Though long familiarity with other
languages may have made him somewhat inapt for continuous
public discourse in his mother-tongue, he was thereby the
better fitted to discern the sense of the sacred original.
He was styled by Camden “a prodigious learned man;” and is
said by Fuller to have been “of a strong brain to improve
his great reading.”
John
Overall, who “carried superintendency in his surname,” was
made Bishop of Litchfield and Coventry, in 1614. Four years
later he was transferred to the see of Norwich, where, in a
few months, he died, at the age of sixty years. This was in
1619. He frequently had in his mouth the words of the
Psalmist, – “When thou with rebukes dost correct man for
iniquity, thou makest his beauty to consume away like a
moth; surely every man is vanity.”
In
his later years, he was unhappily inclined to Arminianism.
He was a correspondent of Vossius and Grotius, and other
famous scholars on the continent. He was greatly addicted to
the scholastic theology, now so much decried. Since the days
of Bacon the schoolmen have been much depreciated, because
there was so little practical fruit of their studies. And
yet there was something wonderful in the keenness and
subtlety of their disputes; though it is lawful to smile at
the excess of logical refinement which subdivided the stream
of their genius into a ramification of rills, absorbed at
last in the dry desert of metaphysics. One of them is highly
praised by Cardan, “for that only one of his arguments was
enough to puzzle all posterity; and that when he was grown
old, he wept because he could not understand his own books.”
We can conceive, however, that the refinement of the
schoolmen as to precise definitions, and nicer shades of
thought, might be a valuable quality in some, at least, of
the company of Translators.
HADRIAN SARAVIA
This
noted scholar was a Belgian by birth. His father was a
Spaniard, his mother was a Belgian, and both were
Protestants. He was born in 1530, at Hedin in Artois. Of his
early life no notices have reached us. He was, for some
years, a pastor both in Flanders and Holland. He was, in his
principles, a terrible high-church-man; and seems, from his
zeal for the divine right of episcopacy, to have had some
trouble with his colleagues and the magistrates at Ghent,
where he was one of the ministers in 1566. From that place
he retired to England. He was sent by Queen Elizabeth’s
Council as a sort of missionary to the islands of Guernsey
and Jersey, where he was one of the first Protestant
ministers; knowing, as he says of himself, in a letter,
“which were the beginnings, and by what means and occasions
the preaching of God’s word was planted there.” He labored
there in a twofold capacity, doing the work of an
evangelist, and conducting a newly established school,
called Elizabeth College.
From
his island-home, he was recalled to the continent by the
Belgian churches, in 1577. He was invited to become
Professor of Divinity at the University of Leyden, in 1582;
and soon after was also made preacher of the French Church
in that city. In 1587 he came to England with the Earl of
Leicester, and became master of the grammar-school m
Southampton, where, in the course of a few years, he trained
many distinguished pupils.
His
zeal for episcopacy led him to publish several Latin
treatises against Beza, Danseus, and other Presbyterians. He
also published a treatise on papal primacy against the
Jesuit Gretser. All his publications relate to such matters,
and were collected into a folio edition, in the year,1611.
They are still highly praised by the “Oxford divines,” who
have given occasion to Macauley to say, in his caustic
style, – “The glory of being further behind the age than any
other class of the British people, is one which that learned
body acquired early, and has never lost.”
In
1590, Saravia was made Doctor of Divinity at Oxford, as had
been done long before at the University of Leyden. He was
made Prebendary of Gloucester, next of Canterbury, in 1695;
and then of Westminster in 1601. This last was his highest
preferment. He added to it the rectorship of Great Chart, in
Kent, some eight years after. He died at Canterbury, January
15th, 1612, aged eighty-two years. Thus his fluctuating life
ended in a quiet old age, and a peaceful death.
He
is said, by Anthony a-Wood, to have been “educated in all
kinds of literature in his younger days, especially in
several languages.” It was his fortune to find friends and
patrons among the great. Archbishop Whitgift, that stern
suppressor of Puritanism, held him in high esteem, and made
great use of his aid in conducting his share in the
controversies of the time. In particular the arch-prelate
relied much on Dr. Saravia’s “Hebrew learning” in his
contests with Hugh Broughton, that stiff Puritan, whom
Light-foot styles “the great Albionean divine, renowned in
many nations for rare skill in Salem’s and Athens’ tongues,
and familiar acquaintance with all Rabbinical learning.”
Thus the Prebendary of Westminster was accustomed to cross
swords with no mean adversaries; and was, no doubt,
thoroughly furnished with the knowledge necessary for a
Bible translator.
While
Dr. Saravia was Prebendary of Canterbury, the famous Richard
Hooker was parson of the village of Borne, about three miles
distant. Between these worthies there sprang up a
friendship, cemented by the agreement of their views and
studies. Professor Keble says, that Saravia was Hooker’s
“confidential adviser,” while the latter was preparing his
celebrated books “Of the Laws of Ecclesiastical Polity.” Old
Izaak Walton gives the following beautiful picture of their
Christian intimacy; – “These two excellent persons began a
holy friendship, increasing daily to so high and mutual
affections, that their two wills seemed to be but one and
the same; and their designs, both for the glory of God, and
peace of the church, still assisting and improving each
other’s virtues, and the desired comforts of a peaceable
piety.”
RICHARD CLARKE
Dr.
Clarke is spoken of as a Fellow of Christ’s College,
Cambridge; and as a very learned clergyman and eminent
preacher. He was Vicar of Minster and Monkton in Thanet, and
one of the six preachers of the cathedral church in
Canterbury. He died in 1634. Three years after his death, a
folio volume of his learned sermons was published. But alas
for “folios” and “learned sermons” in these days. When
people look on such a thing, they are ready to exclaim, like
Robert Hall, at the sight of Dr. Gill’s voluminous
Commentary, – “What a continent of mud!”
JOHN LAIFIELD
Dr.
Laifield was Fellow of Trinity College, Cambridge, and
Rector of the Church of St. Clement’s, Dane’s, in London. Of
him it is said, “that being skilled in architecture, his
judgment was much relied on for the fabric of the tabernacle
and temple.” He died at his rectory in 1617. Few things are
more difficult, than the giving of architectural details in
such a manner as to be intelligible to the unprofessional
reader.
ROBERT TIGHE
This name, in all the printed
lists of the Translators, has been misspelled Leigh. It
should be Teigh or Tighe*. (*See Le Neve’s
Fast Eccles. Ang. P. 194. Also Wood’s Athena, who adds, –
“linguist,” and “therefore employed in the Translation of
the Bible.”). Dr. Tighe was born at Deeping, Lincolnshire;
and was educated partly at Oxford, and partly at Cambridge.
He was Archdeacon of Middlesex and Vicar of the Church of
All Hallows, Barking, London. He is characterized as “an
excellent textuary and profound linguist.” Dr. Tighe died in
1620, leaving to his son an estate of one thousand pounds a
year; which is worth mentioning because so rarely done by
men of the clerical profession.
FRANCIS BURLEIGH
Dr. Burleigh, or Burghley,
was made Vicar of Bishop’s Stortford in 1590, which benefice
he held at the time of his appointment to the important
service of this Bible translation.
GEOFFRY KING
Mr.
King was Fellow of King’s College, Cambridge. It is a fair
token of his fitness to take part in this translation-work,
that he succeeded Mr. Spaulding, another of these
Translators, as Regius Professor of Hebrew in that
University. Men were not appointed in those days to such
duties of instruction, with the expectation that they would
qualify themselves after their induction into office*. (*The
late Professor Stuart was wont jocularly to say, that, when
he was appointed Hebrew professor at Andover, all he knew of
the language was, that ash’rai meant blessed, and ka-ish
meant the man! Psalm 1:1.)
RICHARD THOMPSON
Mr.
Thompson, at the time of his appointment, was Fellow of
Clare Hall, Cambridge. According to Wood he was “a Dutchman,
born of English parents.” By the Presbyterian divines, he
was called “the grand propagator of Arminian-ism.” Of the
prelatic Arminians Coleridge too truly said, that “they
emptied revelation of all the doctrines that can properly be
said to have been revealed.” If “sin be the greatest
heresy,” as that class usually affirms, a more serious error
imputed to Mr. Thompson is intemperance in his later years.
As to his literary qualifications, he is described by the
learned Richard Montague as “a most admirable philologer,”
who was “better known in Italy, France, and Germany, than at
home.”
WILLIAM BEDWELL
Mr. Bedwell was educated at
St. John’s College, Cambridge. He was Vicar of Tottenham
High Cross, near London. He died at his vicarage, at the age
of seventy, May 5th, 1632, justly reputed to have been “an
eminent oriental scholar.”* (*He is spoken of in his
epitaph, as being “for the Eastern tongues, as learned a man
as most lived in these modern times.”) He published in
quarto an edition of the epistles of St. John in Arabic,
with a Latin version, printed at the press of Raphelengius,
at Antwerp, in 1612. He also left many Arabic manuscripts to
the University of Cambridge, with numerous notes upon them,
and a font of types for printing them. His fame for Arabic
learning was so great, that when Erpenius, a most renowned
Orientalist, resided in England, in 1606, he was much
indebted to Bedwell for direction in his studies. To
Bedwell, rather than to Erpenius, who commonly enjoys it,
belongs the honor of being the first who considerably
promoted and revived the study of the Arabic language and
literature in Europe. He was also tutor to another
Orientalist of renown, Dr. Pococke. For many years, Mr.
Bedwell was engaged in preparing an Arabic Lexicon in three
volumes; and went to Holland to examine the collections of
Joseph Scaliger. But proceeding very slowly, from desire to
make his work perfect as possible, Golius forestalled him,
by the publication of a similar work.
After
Bedwell’s death, the voluminous manuscripts of his lexicon
were loaned by the University of Cambridge to aid in the
compilation of Dr. Castell’s colossal work, the Lexicon
Heptaglotton. Some modern scholars have fancied, that we
have an advantage in our times over the translators of King
James’s day, by reason of the greater attention which is
supposed to be paid at present to what are called the
“cognate” and “Shemitic” languages, and especially the
Arabic, by which much light is thought to be reflected upon
Hebrew words and phrases. It is evident, however, that Mr.
Bedwell and others, among his fellow-laborers, were
thoroughly conversant in this part of the broad field of
sacred criticism.
Mr.
Bedwell also commenced a Persian dictionary, which is among
Archbishop Laud’s manuscripts, still preserved in the
Bodleian Library at Oxford. In 1615, he published his book,
“A Discovery of the Impostures of Mahomet and of the Koran.”
To this was annexed his “Arabian Trudgeman.” Trudgeman
or truckman is the word Dragoman in its
older form, and. is derived from a Chaldee word meaning
interpreter. This Arabian Trudgeman is a most curious
illustration of oriental etymology and history.
Dr.
Bedwell had a fondness for mathematical studies. He invented
a ruler for geometrical purposes, like what we call Gunter’s
Scale, which went by the name of “Bedwell’s Ruler.”
This
closes what we have to say of that first Westminster
Company, of ten members, to whom was committed the
historical books, beginning with Genesis and ending with the
Second Book of Kings, once “commonly called,” as its title
still says, “The Fourth Book of the Kings.”
The
second company of King James’s translators held its meetings
in Cambridge. To this section of those learned divines, was
assigned from the beginning of Chronicles to the end of “The
Song of Songs, which is Solomon’s.” The eight men to whom
this important part of the work was assigned, were no whit
behind their associates, in fitness for their great
undertaking.
EDWARD LIVELY
He
is commemorated as “one of the best linguists in the world.”
He was a student, and afterwards a fellow, of Trinity
College, Cambridge, and King’s Professor of Hebrew. He was
actively employed in the preliminary arrangements for the
Translation, and appears to have stood high in the
confidence of the King. Much dependence was placed on his
surpassing skill in the oriental tongues. But his death,
which took place in May, 1605, disappointed all such
expectations; and is said to have considerably retarded the
commencement of the work. Some say that his death was
hastened by his too close attention to the necessary
preliminaries. His stipend had been but small, and after
many troubles, and the loss of his wife, the mother of a
numerous family, he was well provided for by Dr. Barlow,
that he might be enabled to devote himself to the business
of the great Translation. He died of a quinsy, after four
days’ illness, leaving eleven orphans, “destitute of
necessaries for their maintenance, but only such as God, and
good friends, should provide.” He was author of a Latin
exposition of five of the minor Prophets, and of a work on
chronology. Dr. Pusey, of Oxford, says, that Lively, “whom
Pococke never mentions but with great respect, was probably,
next to Pococke, the greatest of our Hebraists.”
JOHN RICHARDSON
This
profound divine was born at Linton, in Cambridgeshire. He
was first Fellow of Emanuel College, then Master of
Peterhouse from 1608 to 1615; and next Master of Trinity
College. He was also King’s Professor of Divinity. He was
chosen Vice-Chancellor of the University in 1617, and again
in 1618. He died in 1625, and was buried in Trinity College
Chapel. He left a bequest of one hundred pounds to
Peterhouse.
He
was noted as a “most excellent linguist,” as every good
theologian must be; for, as Coleridge says, “language is the
armory of the human mind; and at once contains the trophies
of its past, and the weapons of its future conquests.”
In
those days, it was the custom, at seats of learning, for the
ablest men to hold public disputes, in the Latin tongue,
with a view to display their skill in the weapons of logic,
and “the dialectic fence.” As the ancient knights delighted
to display and exercise their skill and strength in running
at tilt, and amicably breaking spears with one another; so
the great scholars used to cope with each other in the arena
of public argument, and strive for literary “masteries.”
Those scholastic tournaments were sure to be got up whenever
the halls of science were visited by the king, or some chief
magnate of the land; and the logical conflicts, always
conducted in the Latin tongue, were attended with as much
absorbing interest as were the shows of gladiators among the
Romans.
On
such an occasion, when James the First was visiting
Cambridge, “an extraordinary act” in divinity was kept for
His Majesty’s entertainment. Dr. John Davenant, a famous
man, and afterwards Bishop of Salisbury, was “respondent.”
His business was to meet all comers, who might choose to
assail the point he was to defend, – namely, that kings
might never be excommunicated. Well did Dr. Davenant urge
the wordy war, till our Dr. Richardson pushed him
tremendously with the example of Ambrose, the famous Bishop
of Milan, who, to the admiration of the whole Christian
world, excommunicated the emperor Theodosius the Great. Here
was a poser! King James, who was always very nervous on the
subject of regal prerogative, saw that his champion was
staggering under that stunning fact; and, to save him, cried
out in a passion, – “Verily, this was a great piece of
insolence on the part of Ambrose!” * (*Profecto fuit hoc ab
Ambrosio insolentissime factum.) To this, Dr. Richardson
calmly rejoined, – “A truly royal response, and worthy of
Alexander! This is cutting our knotty arguments,
instead of untying them.” * (*Responsum vere regium, et
Alexandro dignum; hoc est non argumenta dissolvere, sed
desecare.) And so taking his seat, he desisted from farther
discussion. The mild dignity of this remonstrance, in which
independence and submission are happily-combined, presents
him in such a light as to constrain us to regret that this
detached incident is about all we know of the personal
character of the man. We can readily believe that he was a
wise and faithful, as well as learned, Translator of the
Book of God.
LAWRENCE CHADERTON
This
divine was a staunch Puritan, brave and godly, learned and
laborious, full of moderation and the old English hardihood.
He was born at Chaderton in Lancashire, in the year 1537.
His family was wealthy, but bigotted in popery, in which
religion he was carefully bred. Being destined to the bar,
he was sent to the Inns of Court, at London, where he spent
some years in the study and practice of the law. Here he be
came a pious protestant; and, forsaking the law, entered, as
student, at Christ’s College, Cambridge. Oh that, in a far
higher sense, all divinity-students might be trained in
Christ’s own college, and learn their science from the Great
Teacher himself!
These
changes took place in 1564. Mr. Chaderton applied to his
father for some pecuniary aid; but the wrathful old papist
“sent him a poke, with a groat in it, to go a-begging;” and
disinherited his son of a large estate. The son had no
occasion to use the begging-poke. His high character and
scholarship procured him much favor; while his mind was
sustained by the promises of the Saviour, for whose sake he
had “endured the loss of all things.” He took his first
degree in 1567, and was then chosen one of the Fellows of
his College. He became Master of Arts in 1571; and Bachelor
of Divinity in 1584. He did not receive the degree of Doctor
in Divinity till 1613, when it was pressed upon him, at the
time when Frederick, Prince Palatine of the Rhine, who
married King James’s daughter Elizabeth, visited Cambridge
in state. Fuller, remarking upon this matter, writes, –
“What is said of Mount Caucasus, 'that it was never seen
without snow on the top,' was true of this reverend father,
whom none of our father’s generation knew in the University
before he was gray-headed.”
“He
made himself familiar with the Latin, Greek, and Hebrew
tongues, and was thoroughly skilled in them. Moreover he had
diligently investigated the numerous writings of the Rabbis,
so far as they seemed to promise any aid to the
understanding of the Scriptures. This is evident from the
annotations in his handwriting appended to the Biblia
Bombergi, * (*An edition of the Hebrew Bible, printed by
Bomberg, at Venice, in 1518.) which are still preserved in
the library of Emanuel College.” * (*Vita Laurentii
Chadertoni, a W. Dillingham, S. T. P. Cantab. 1700. Pp. 15,
24.) His studies were such as eminently to qualify him to
bear an important part in the translating of the Bible. In
1576, he held a public dispute with Dr. Baron, Margaret
Professor of Divinity, upon the Arminian sentiments of the
latter. In this debate, Dr. Chaderton appeared to the
highest advantage, as to his learning, ability and temper.
For
sixteen years he was lecturer at St. Clement’s Church, in
Cambridge, where his preaching was greatly blessed. In 1578,
he delivered a sermon at Paul’s Cross, London, which appears
to have been his only printed production. About that time,
by order of Parliament, he was appointed preacher of the
Middle Temple, with a liberal salary. It was thought best,
perhaps, that a flock of lawyers should have the gospel
preached to them by one who had been bred to know the sins
of their calling.
In
the year 1584, Sir Walter Mildmay, one of Queen Elizabeth’s
noted statesmen, founded Emanuel College, at Cambridge. Sir
Walter was not supposed to be a very high Churchman, and the
Queen charged him with having “erected a Puritan
foundation.” In reply, he told her, that he had set an
acorn, which, when it became an oak, God only knows what
will become of it.” And truly, it pleased God, that it
should yield plenteous crops of Puritan “hearts of oak;” and
afford an abundant supply of that sound, substantial, and
yet spiritual piety, which stands in strong contrast with
all superstition and formality. Emanuel College chapel, by
order of the founder, was built in the uncanonical direction
of north and south. Nearly a hundred years after, this
non-conforming building was punished by the crabbed
prelates, who had it pulled down, and rebuilt in the holy
position of east and west, agreeably to the solemn doctrine
of the “orientation of churches!” Perhaps there was no
better way to convert it from the Puritanism wherewith it
was infected, than thus to give it first an overturn, and
then a half turn toward popery.
It
is likely, however, that the religious peculiarities which
long marked this College are to be ascribed less to the
position in which the chapel was placed, than to the
influence of its first Master. For this important office,
Sir Walter Mildmay made choice of Dr. Chaderton. The modesty
of the latter made him quite resolute to refuse the station,
till Sir Walter plainly told him, – “If you will not be the
Master, I will not be the Founder.” Upon this, Dr. Chaderton
accepted the office; and filled it with zeal, and industry,
and high repute, for thirty-eight years. Through his
exertions, the endowments of the institution were greatly
increased, and it became a nursing mother to many eminent
and useful men.
At
the Hampton Court Conference, in 1603, Dr. Chaderton was one
of the four divines appointed by the King as being “the most
grave, learned, and modest of the aggrieved sort,” to
represent the Puritan interest. Dr. Chaderton, however, took
no part in the debates, perceiving that the Conference was
merely a royal farce, got up to give the tyrant an
opportunity to avow his bitter hostility to Puritanism,
because of its incompatibility with abject submission to
arbitrary power. Coleridge, who was a staunch adherent of
the Church of England, but by no means blinded on that
account to the truth of history, thus expresses his opinion
as to the Hampton Court affair. “If any man, who, like
myself, hath attentively read the Church history of the
reign of Elizabeth, and the Conference before, and with, her
pedant successor, can shew me any essential difference
between Whitgift and Bancroft, during their rule, and Bonner
and Gardiner in the reign of Mary, I will be thankful to him
in my heart, and for him in my prayers. One difference I
see,—namely, that the former, professing the New Testament
to be their rule and guide, and making the fallibility of
all churches and individuals an article of faith, were more
inconsistent, and therefore, less excusable than the popish
persecutors.” * (*Literary Remains, II. 388.)
It
was during his mastership of Emanuel College, that Dr.
Chaderton was engaged in the Bible translation, in which
good work he was well fitted and disposed to take his part.
“He was a scholar, and a ripe and good one.” Having reached
his three score years and ten, his knowledge was fully
digested, and his experience matured, while “his natural
force was not abated,” and his faculties burned with
unabated fire. Even to the close of his long life, “his eye
was not dim,” and his sight required no artificial aid.
Many
years after, in 1622, having reached the great age of
eighty-five, this Nestor among the divines resigned the
office he had so long sustained. Not that he was even then
disqualified for its duties by infirmity; but because of the
rapid spread of Arminianism, and the fear that, if the
business were left till after his death, a divine of lax
sentiments, who was then waiting his chance, would be thrust
into the place by the interference of the Court. The
business was so managed, that Dr. Preston, the very champion
of the Puritans, was inducted as Dr. Chaderton’s successor.
The vivacious patriarch, however, lived to survive Dr.
Preston; and to see Dr. Sancroft, and after him, Dr.
Holdsworth, in the same station. This latter incumbent
preached Dr. Chaderton’s funeral sermon. Dr. Holdsworth used
to tell him, that, as long as he lived, he should be Master
in the house, though he himself was forced to be Master of
the house. The patriarch was always consulted as to the
affairs of the College.
The
most protracted and useful life must come to its end. There
have been various accounts of the time of Dr. Chaderton’s
death, and of the place of his interment. But all mistakes
are corrected by his Latin epitaph, which has been found on
a monumental stone, at the entrance of Emanuel College
chapel, and has been translated as follows;
Here
lies the body of
Lawrence Chaderton, D. D.,
who was the first Master of
this College.
He died in the year 1640,
in the one hundred and third
year of his age.
Perhaps
such longevity was more common then than now. It is on
record, that “ten men of Herefordshire, a nest of Nestors,
once danced the Morish before King James, their united ages
exceeding a thousand years.” Their contemporary, Dr.
Chaderton, was more honored by the gravity of his gray
hairs, than they by the levity of their giddy heels.
He
was greatly venerated. All his habits were such as inspired
confidence in his piety. During the fifty-three years of his
married life, he never suffered any of his servants to be
detained from public worship by the preparation of food, or
other household cares. He used to say, – “I desire as much
to have my servants to know the Lord, as myself.” These
things are greatly to his honor; though his regard to the
Lord’s Day may excite the scorn of some in these degenerate
times.
Dr.
Chaderton is described by Archdeacon Echard, as “a grave,
pious, and excellent preacher.” As an instance of his power
in the pulpit, we will close this sketch with an incident
which could hardly have taken place any where on earth for
the last hundred years. It is stated on high authority, that
while our aged saint was visiting some friends in his native
county of Lancashire, he was invited to preach. Having
addressed his audience for two full hours by the glass, he
paused and said, – “I will no longer trespass on your
patience.” And now comes the marvel; for the whole
congregation cried out with one consent, – “For God’s sake,
go on, go on!” He, accordingly, proceeded much longer, to
their great satisfaction and delight. “When,” says
Coleridge, “after reading the biographies of [Izaak] Walton
and his contemporaries, I reflect on the crowded
congregations, who with intense interest came to their
hour-and-two-hour-long sermons, I cannot but doubt the fact
of any true progression, moral or intellectual, in the mind
of the many. The tone, the matter, the anticipated
sympathies in the sermons of an age, form the best moral
criterion of the character of that age.” Let us not be so
unwise as to inquire concerning this, “What is the cause
that the former days were better than these?” For even now
people like to hear such preaching as is preaching. But
where shall we find men for the work like those who gave us
our version of the Bible?
FRANCIS DILLINGHAM
He
was a Fellow of Christ’s College, Cambridge. After the
translation was finished, he became parson of Dean, his
native place, in Bedfordshire. He also obtained the rich
benefice of Wilden, in the same County, where he died a
single and wealthy man. “My father,” says worthy old Thomas
Fuller, “was present in the bachelor’s school, when a Greek
act was kept * (*That is, a debate carried on in the Greek
tongue.) between Francis Dillingham and William Alabaster,
to their mutual commendation. A disputation so famous, that
it served for an era or epoch, for the scholars in that age,
thence to date their seniority.” From this, it would seem,
that he was not without reason styled the “great Grecian.”
He was noted as an excellent linguist and a subtle
disputant, and was author of various theological treatises.
His brother and heir, Thomas Dillingham, also minister of
Dean, was chosen one of the famous Assembly of Divines at
Westminster; but on account of age, illness, and for other
reasons, did not take his seat. Francis Dillingham was a
diligent writer, both of practical and polemical divinity.
He collected out of Cardinal Bellarmine’s writings, all the
concessions made by that acute author in favor of
Protestantism. He published a Manual of the Christian faith,
taken from the Fathers, and a variety of treatises on
different points belonging to the Romish controversy.
ROGER ANDREWS
Dr.
Andrews, who had been Fellow in Pembroke Hall, was Master of
Jesus College, Cambridge. He also became Prebendary of
Chichester and Southwell. He too was a famous linguist in
his time, like his brother Lancelot, the Bishop of
Winchester, whose life has been already sketched as
President of the first company of the Translators.
THOMAS HARRISON.
He
had been student and Fellow of Trinity College, Cambridge;
and was now Vice-Master of that important seminary. Thomas
Fuller records the following instance of his meekness and
charity. “I remember when the reverend Vice-Master of
Trinity College in Cambridge was told that one of the
scholars had abused him in an oration.'Did he,' said he,
‘name me’? Did he name Thomas Harrison? And when it was
returned that he named him not, – ‘Then,' said he, ‘I do not
believe that he meant me.’”We have a strong evidence of his
reputation in the University in another duty which was
assigned him. “On account of his exquisite skill in the
Hebrew and Greek idioms, he was one of the chief examiners
in the University of those who sought to be public
professors of these languages.” * (*Harrisonus Honoratus,
etc. a C. Dalechampio. Cantab, 1632. P. 7.)
ROBERT SPAULDING
Dr. Spaulding was Fellow of
St. John’s College, Cambridge. He succeeded Edward Lively,
of whom we have briefly spoken, as Regius Professor of
Hebrew.
ANDREW BING
Dr.
Bing was Fellow of Peterhouse, Cambridge. In course of time
he succeeded Geoffry King, who was Dr. Spaulding’s
successor, in the Regius Professorship of Hebrew. Dr. Bing
was Sub-dean of York in 1606, and was installed Archdeacon
of Norwich in 1618. He died during the times of the
Commonwealth.
These
brief notices suffice to shew that the members of this
company deserved their places among the translators. The
quiet and uneventful lives of these secluded students and
deep divines have left no strongly marked incidents on the
historic page. But their learning still lives and instructs
on the pages of their immortal work.
The
third company of the Translators, composed of Oxford
divines, met at that famous seat of learning, and was fully
equal to any other of these companies in qualifications for
their important undertaking. The part assigned to this
division was from the beginning of Isaiah to the end of the
Old Testament.
JOHN
HARDING
This
divine was president in his company; a station which shews
how high he ranked among his brethren who knew him; though
bat little relating to his character and history has come
down to our times. The offices filled by him were such as to
confirm the opinion that his learning and piety entitled him
to the position he occupied in this venerable society of
scholars. At the time of his appointment to aid in the
translation of the Bible, he had been Royal Professor of
Hebrew in the University for thirteen years. His occupancy
of that chair, at a time when the study of sacred literature
was pursued by thousands with a zeal amounting to a passion,
is a fair intimation that Dr. Harding was the man for the
post he occupied. When commissioned by the King to take part
in this version of the Scriptures, Dr. Harding was also
President of Magdalen College. He was at the same time
rector of Halsey, in Oxfordshire. The share which he, with
his brethren, performed, was, perhaps, the most difficult
portion of the translation-work. The skill and beauty with
which it is accomplished are a fair solution of the problem,
“How, two languages being given, the nearest approximation
may be made in the second, to the expression of ideas
already conveyed through the medium of the first?”
JOHN REYNOLDS
This
famous divine, though he died in the course of the good
work, deserves especial mention, because it was by his means
that the good work itself was undertaken. He was born in
Penhoe, in Devonshire, in the year 1549. He entered the
University at the age of thirteen, and spent all his days
within its precincts. Though he at first entered Merton
College in 1562, he was chiefly bred at Corpus Christi,
which he entered the next year, and where he became a Fellow
in 1566, at the early age of seventeen. Six years later he
was made Greek Lecturer in his college, which was proud of
the early ripeness of his powers.
About this time occurred one
of the most singular events in the history of religious
controversy. John Reynolds was a zealous papist. His brother
William, who was his fellow-student, was equally zealous for
protestantism. Each, in fraternal anxiety for the salvation
of a brother’s soul, labored for the conversion of the
other; and each of them was successful! As the result of
long conference and disputation, William became an
inveterate papist, and so lived and died. While John became
a decided protestant of the Puritan stamp, and continued to
his death to be a vigorous champion of the Reformation. From
the time of his conversion, he was a most able and
successful preacher of God’s word. Having very greatly
distinguished himself in the year 1578, as a debater in the
theological discussions, or “divinity-acts” of the
University, he was drawn into the popish controversy.
Determined to explore the whole field, and make himself
master of the subject, he devoted himself to the study of
the Scriptures in the original tongues, and read all the
Greek and Latin fathers, and all the ancient records of the
Church. Nor did this flood of reading roll out of his mind
as fast as it poured in. It is stated that “his memory was
little less than miraculous. He could readily turn to any
material passage, in every leaf, page, column and paragraph
of the numerous and voluminous works he had read.” He came
to be styled “the very treasury of erudition;” and was
spoken of as “a living library, and a third university.”
About
the year 1578, John Hart, a popish zealot, challenged all
the learned men in the nation to a public debate. At the
solicitation of one of Queen Elizabeth’s privy counsellors,
Mr. Reynolds encountered him. After several combats, the
Romish champion owned himself driven from the field. An
account of the conferences, subscribed by both parties, was
published, and widely circulated. This added greatly to, the
reputation of Mr. Reynolds, who soon after took his degrees
in divinity, and was appointed by the Queen to be Royal
Professor of Divinity in the University. At that time, the
celebrated Cardinal Bellarmine, the Goliath of the
Philistines at Rome, was professor of theology in the
English Seminary at that city. As fast as he delivered his
popish doctrine, it was taken down in writing, and regularly
sent to Dr. Reynolds; who, from time to time, publicly
confuted it at Oxford. Thus Bellarmine’s books were
answered, even before they were printed.
It
is said, that Reynolds' professorship was founded by the
royal bounty for the express purpose of strengthening the
Church of England against the Church of Rome, and of
widening the breach between them; and that Dr. Reynolds was
first placed in the chair, on that account, because of his
strenuous opposition to the corruptions of Rome. “Oxford
divines,” at that period, were of a very different stamp
from their Puseyite successors in our day. But even at
Oxford, there are faithful witnesses for the truth. Dr.
Hampden, whose appointment to the bishopric of Hereford, a
few years since, raised such a storm of opposition from the
Romanizing prelates and clergy, was for many years a worthy
successor of Dr. Reynolds, in that chair which was endowed
so long ago for maintaining the Church of England against
the usurpations of Rome.
Yet
even so long ago, and ever since, there were persons there
whose sentiments resembled what is now called by the sublime
title of Pusey-ism. The first reformers of the English
Church held, as Archbishop Whately does now, that the
primitive church-government was highly popular in its
character. But they held that neither this, nor any other
form “of discipline, was divinely-ordained for perpetual
observance. They considered it to be the prerogative of the
civil government, in a Christian land, to regulate these
matters, and to organize the Church, as it would the army,
or the judiciary and police, with a view to the greatest
efficiency according to the state of circumstances. They
held that all good subjects were religiously bound to
conform to the arrangements thus made. These views are what
is commonly called Erastianism. The claim of a “divine
right” was first advanced in England in behalf of
Presbyterianism. It was very strenuously asserted by the
learned and long-suffering Cartwright. Some of the Episcopal
divines soon took the hint, and set up the same claim in
behalf of their order; though, at first, it sounded strange
even to their own brethren.* (*“Dr. Peter Heylin, preaching
at Westminster Abbey, before Bishop Williams, accused the
non-conformists of putting all into open tumult, rather than
conform to the lawful government derived from Christ and his
apostles.’At this, the Bishop, sitting in the great pew,
knocked aloud with his staff upon the pulpit, saying, – ‘No
more of that point! no more of that point, Peter!’To whom
Heylin answered, – ‘I have a little more to say, my lord,
and then I have done:’ – and so finished his subject.” –
Biog. Brit. IV. 2597. Ed. 1747)
Dr.
Bancroft, Archbishop Whitgift’s chaplain, and his successor
in the see of Canterbury, maintained in a sermon, preached
January 12th, 1588, that “bishops were a distinct order from
priests; and that they had a superiority over them by divine
right, and directly from God.” This startling doctrine
produced a great excitement. Sir Francis Knollys, one of
Queen Elizabeth’s distinguished statesmen, remonstrated
warmly with Whitgift against it. In a letter to Sir Francis,
who had requested his opinion, Dr. Reynolds observes, – “All
who have labored in reforming the Church, for five hundred
years, have taught that all pastors, whether they are
entitled bishops or priests, have equal authority and power
by God’s word; as the Waldenses, next Marsilius Patavinus,
then Wiclif and his scholars, afterwards Huss and the
Hussites; and Luther, Calvin, Brentius, Bullinger, and
Musculus. Among ourselves, we have bishops, the Queen’s
professors of divinity, and other learned men, as Bradford,
Lambert, Jewell, Pilkington, Humphrey, Fulke, &c. But why do
I speak of particular persons? It is the opinion of the
Reformed Churches of Helvetia, Savoy, France, Scotland,
Germany, Hungary, Poland, the Low Countries, and our own. I
hope Dr. Bancroft will not say, that all these have approved
that for sound doctrine, which was condemned by the general
consent of the whole church as heresy, in the most
flourishing time. I hope he will acknowledge that he was
overseen, when he announced the superiority of bishops over
the rest of the clergy to be God’s own ordinance.”
Good
Dr. Reynolds’ charitable hopes, though backed by such an
overwhelming array of authorities, were doomed to be
disappointed. Bancroft’s novel doctrine has been in fashion
ever since. Still there are not wanting many who soundly
hold, in the words of Reynolds, that “unto us Christians, no
land is strange, no ground unholy; every coast is Jewry,
every town Jerusalem, every house Sion; and every faithful
company, yea, every faithful body, a temple to serve God in.
The presence of Christ among two or three, gathered together
in his name, maketh any place a church, even as the presence
of a king with his attendants maketh any place a court.”
Notwithstanding
that Elizabeth was no lover of men puritanically inclined,
she felt constrained to notice the eminent gifts and
services of Dr. Reynolds. In 1598, she made him Dean of
Lincoln, and offered him a bishopric. The latter dignity he
meekly refused, preferring his studious academical life to
the wealth and honors of any such ecclesiastical station. It
is supposed, however, that conscientious scruples had much
to do with his declining the prelatic office.
He
resigned his deanery in less than a year, and also the
Mastership of Queen’s College, which latter post he had for
some time occupied He was then chosen President of Corpus
Christi College, in which office he was exceedingly active
and useful till his death. This College had long been badly
infested with papistry. The presidency being vacant in 1568,
the Queen sent letters to the Fellows, calling upon them to
make choice of Dr. William Cole, who had been one of the
exiles in the time of Queen Mary. The Fellows, however, made
choice of Robert Harrison, formerly one of their number, but
an open Romanist. The Queen pronounced this election void,
and commanded them to elect Cole. On their refusal, Dr.
Horn, Bishop of Winchester, the Visitor of the College, was
sent to induct Cole; which he did, but not till he had
forced the College-gates. A commission, appointed by the
Queen, expelled three of the most notorious papists. As
might have been expected, there was but little harmony in
that society. In 1579, Dr. Reynolds was expelled from his
College, together with his pupil, the renowned Richard
Hooker, author of the “Ecclesiastical Polity,” and three
others. On what ground this was done is not known. It was
the act of Dr. John Barfoote, then Vice-President of the
College, and Chaplain to the potent Earl of Warwick. In less
than a month, the expelled members were fully restored by
the agency of Secretary Walsingham. In 1586, this Sir
Francis Walsingham offered a stipend for a lectureship on
controversial divinity, for the purpose, as Heylin, that
rabid Laudian, says, of making “the religion of the Church
of Rome more odious.” Dr. Reynolds accepted this
lectureship, and for that purpose resigned his fellowship in
the College; “dissentions and factions there,” as he says,
“having made him weary of the place.” He retired to Queen’s
College, and was Master there, till, as has been stated, he
became President of Corpus Christi in 1598, on the
resignation of Dr. Cole. Dr. Barfoote struggled hard to
secure the post; but by the firm procedure of that “so
noble-and worthy knight Sir Francis Walsingham,” Dr.
Reynolds carried the day.
King
James appointed him, in 1603, to be one of the four divines
who should represent the Puritan interest at the Hampton
Court Conference. Here he was almost the only speaker on his
side of the question; and confronted the King and Primate,
with eight bishops, and as many deans. The records of what
took place are wholly from the pens of his adversaries, who
are careful that he should not appear to any great
advantage. It is manifest from their own account, that, in
this “mock conference,” as Rapin calls it, the Puritans were
so overborne with kingly insolence and prelatic pride, that,
finding it of no use to attempt any replies, they held their
peace. In fact, the whole affair was merely got up to give
the King, who had newly come to the throne of England, an
opportunity to declare himself as to the line of
ecclesiastical policy he meant to pursue.
The
only good that resulted from this oppressive and insulting
conference was our present admirable translation of the
Bible. The King scornfully rejected nearly every other
request of the Puritans;* (*Their requests were very
reasonable, viz.: 1. “That the doctrine of the Church might
be preserved pure, according to God’s word. 2. That good
pastors might be planted in all churches, to preach the
same. 3. That church government might be sincerely
ministered, according to God’s word. 4. That the Book of
Common Prayer might be fitted to more increase of piety.”)
but, at the entreaty of Dr. Reynolds, consented that there
should be a new and more accurate translation, prepared
under the royal sanction. The next year Dr. Reynolds was put
upon the list of Translators, on account of his well known
skill in the Hebrew and Greek. He labored in the work with
zeal, bringing all his vast acquisitions to aid in
accomplishing the task, though he did not live to see it
completed. In the progress of it, he was seized with the
consumption, yet he continued his assistance to the last.
During his decline, the company to which he belonged met
regularly every week in his chamber, to compare and perfect
what they had done in their private studies. Thus he ended
his days like Venerable Bede; and “was employed in
translating the Word of Life, even till he himself was
translated to life everlasting.” His days were thought to be
shortened by too intense application to study. But when
urged by friends to desist, he would reply, – “Non propter
vitam, vivendi perdere causas,” – for the sake of life, he
would not lose the very end of living! During his sickness,
his time was wholly taken up in prayer, and in hearing and
translating the Scriptures.
The
papists started a report, that their famous opposer had
recanted his protestant sentiments. He was much grieved at
hearing the rumor; but being too feeble to speak, set his
name to the following declaration, – “These are to testify
to all the world, that I die in the possession of that faith
which I have taught all my life, both in my preachings and
in my writings, with an assured hope of my salvation, only
by the merits of Christ my Saviour.” The next day, May 21ST
, 1607, he expired in the sixty-eighth year of his age. He
was buried in the chapel of his College, with great
solemnity and academic pomp, and the general lamentation of
good men.
His
industry and piety are largely attested by his numerous
writings, which long continued in high esteem. Old Anthony
Wood, though so cynical toward all Puritans, says of him,
that he was “most prodigiously seen in all kinds of
learning; most excellent in all tongues.” “He was a prodigy
in reading,” adds Anthony, “famous in doctrine, and the very
treasury of erudition; and in a word, nothing can be spoken
against him, only that he was the pillar of Puritanism,
and the grand favorer of non-conformity.” Dr.
Crackenthorpe, his intimate acquaintance, though a zealous
churchman, gives this account of him, – “He turned over all
writers, profane, ecclesiastical, and divine; and all the
councils, fathers, and histories of the Church. He was most
excellent in all tongues useful or ornamental to a divine.
He had a sharp and ready wit, a grave and mature judgment,
and was indefatigably industrious. He was so well skilled in
all arts and sciences, as if he had spent his whole life in
each of them. And as to virtue, integrity, piety, and
sanctity of life, he was so eminent and conspicuous, that to
name Reynolds is to commend virtue itself.” From other
testimonies of a like character, let the following be given,
from the celebrated Bishop Hall of Norwich, – “He alone was
a well-furnished library, full of all faculties, all
studies, and all learning. The memory and reading of that
man were near to a miracle.”
Such
was one of the worthies in that noble company of
Translators. Nothing can tend more to inspire confidence in
their version than the knowledge of their immense
acquirements, almost incredible to the superficial scholars
in this age of smatterers, sciolists, and pretenders. How
much more to be coveted is the accumulation of knowledge,
and the dispensing of its riches to numerous generations,
than the amassing of money, and the bequeathing of hoarded
wealth. Who would not choose the Christian erudition of an
Andrews or a Reynolds, rather than the millions of Astor or
Girard?
THOMAS HOLLAND
This good man was born at
Ludlow, in Shropshire, in the year 1539. He was educated at
Exeter College, Oxford; and graduated in 1570, with great
applause. Three years after, he was made chaplain and Fellow
of Baliol College; and as Anthony Wood says, was “another
Apollos, mighty in the Scriptures,” – also “a solid
preacher, a most noted disputant, and a most learned
divine.” He was made Doctor in Divinity in 1584. The next
year, when Robert Dudley, the famous Earl of Leicester, was
sent as governor of the Netherlands, then just emancipated
from the Spanish yoke, Dr. Holland went with him in the
capacity of chaplain. In 1589, he succeeded the celebrated
Dr. Lawrence Humphrey as the King’s Professor of Divinity, a
duty for which he was eminently qualified, and in which he
trained up many distinguished scholars. He was elected
Rector of Exeter College in 1592; an office he filled with
great reputation for twenty years, being regarded as a
universal scholar, and a prodigy of literature. His
reputation extended to the continent, and he was held in
high esteem in the universities of Europe. These were the
leading events in his studious life.
As
to his character, he was a man of ardent piety, a thorough
Calvinist in doctrine, and a decided non-conforming Puritan
in matters of ceremony and church-discipline. In the public
University debates, he staunchly maintained that “bishops
are not a distinct order from presbyters, nor at all
superior to them by the Word of God.” He stoutly resisted
the popish innovations which Bancroft and Laud strove too
successfully to introduce at Oxford. When the execrable
Laud, afterwards the odious Archbishop of Canterbury, was
going through his exercises as candidate for the degree of
Bachelor in Divinity, in 1604, he contended “that there
could be no true churches without diocesan episcopacy.” For
this, the young aspirant was sharply and publicly rebuked by
Dr. Holland, who presided on the occasion; and who severely
reprehended that future Primate of all England, as “one who
sought to sow discord among brethren, and between the Church
of England and the Reformed Churches abroad.”
As a
preacher, Dr. Holland was earnest and solemn. His
extemporary discourses were usually better that his more
elaborate preparations. As a student, it was said of him,
that he was so “immersed in books,” that this propensity
swallowed up almost every other. In the translation of our
Bible he took a very prominent part. This was the crowning
work of his life. He died March 16th, 1612, a few months
after this most important version was completed and
published. He attained to the age of seventy-three years.
The
translation being finished, he spent most of his time in
meditation and prayer. Sickness and the infirmities of age
quickened into greater life his desires for heaven. In the
hour of his departure he exclaimed, – “Come, Oh come, Lord
Jesus, thou bright and morning star! Come, Lord Jesus; I
desire to be dissolved and be with thee.” He was buried with
great funeral solemnities in the chancel of St. Mary’s,
Oxford.
One
of his intimate associates and fellow-translators, Dr.
Kilby, preached his funeral sermon. In this sermon it is
said of him, – “that he had a wonderful knowledge of all the
learned languages, and of all arts and sciences, both human
and divine. He was mighty in the Scriptures; and so
familiarly acquainted with the Fathers, as if he himself had
been one of them; and so versed in the Schoolmen, as if he
were the Seraphic Doctor. He was, therefore, most worthy of
the divinity-chair, which he filled about twenty years, with
distinguished approbation and applause. He was so celebrated
for his preaching, reading, disputing, moderating, and all
other excellent qualifications, that all who knew him
commended him, and all who heard of him admired him.” In
illustration of his zeal for purity in faith and worship,
and against all superstition and idolatry, the same sermon
informs us, that, whenever he took a journey, he first
called together the Fellows of his College, for his parting
charge, which always ended thus, – “I commend you to the
love of God, and to the hatred of all popery and
superstition!”* (*Cominendo vos dilectioni Dei, et odio
papatus et superstitionis.) He published several learned
orations and one sermon. He left many manuscripts ready for
the press; but as they fell into hands unfriendly to the
Puritanism they contained, they were never published.
RICHARD KILBY
Among
those grave and erudite divines to whom all the generations
which have* read the Bible in the English tongue are so
greatly indebted, a place is duly assigned to Dr. Richard
Kilby. He was a native of Radcliff on the river Wreak, in
Liecestershire. He went to Oxford; and when he had been at
the University three years, was chosen Fellow of Lincoln
College, in 1577. He took orders, and became a preacher of
note in the University. In 1590, he was chosen Rector of his
College, and made Prebendary of the cathedral church of
Lincoln. He was considered so accurate in Hebrew studies,
that he was appointed the King’s Professor in that branch of
literature. Among the fruits of his studies, he left a
commentary on Exodus, chiefly drawn from the writings of the
Rabbinical interpreters. He died in the year 1620, at the
age of sixty.
These
are nearly all the vestiges remaining of him. There is one
incident, however, related by “honest Izaak Walton,” in his
life of the celebrated Bishop Sanderson. The incident, as
described by the amiable angler, is such a fine historical
picture of the times, and so apposite to the purpose of this
little volume, that it must be given in Walton’s own words.
“I
must here stop my reader, and tell him that this Dr. Kilby
was a man of so great learning and wisdom, and so excellent
a critic in the Hebrew tongue, that he was made professor of
it in this University; and was also so perfect a Grecian,
that he was by King James appointed to be one of the
translators of the Bible; and that this Doctor and Mr.
Sanderson had frequent discourses, and loved as father and
son. The Doctor was to ride a journey into Derbyshire, and
took Mr. Sanderson to bear him company; and they, resting on
a Sunday with the Doctor’s friend, and going together to
that parish church where they then were, found the young
preacher to have no more discretion, than to waste a great
part of the hour allotted for his sermon in exceptions
against the late translation of several words, (not
expecting such a hearer as Dr. Kilby,) and shewed three
reasons why a particular word should have been otherwise
translated. When evening prayer was ended, the preacher was
invited to the Doctor’s friend’s house, where, after some
other conference, the Doctor told him, he might have
preached more useful doctrine, and not have filled his
auditors’ ears with needless exceptions against the late
translation; and for that word for which he offered to that
poor congregation three reasons why it ought to have been
translated as he said, he and others had considered all
them, and found thirteen more considerable reasons why it
was translated as now printed; and told him, 'If his friend,’
(then attending him,)’should prove guilty of such
indiscretion, he should forfeit his favor.’To which Mr.
Sanderson said, 'He hoped he should not.’And the preacher was
so ingenuous as to say, 'He would not justify himself.’And so
I return to Oxford.”
This
digression of honest Izaac’s pen may serve to illustrate the
magisterial bearing of the “heads of colleges,” and other
great divines of those times; and also, what has now become
much rarer, the humility and submissiveness of the younger
brethren. It also furnishes an incidental proof of the
considerate and patient care with which our venerable
Translators studied the verbal accuracy of their work. When
we hear young licentiates, green from the seminary,
displaying their smatterings of Hebrew and Greek by
cavilling in their sermons at the common version, and
pompously telling how it ought to have been rendered, we
cannot but wish that the apparition of Dr. Kilby’s frowning
ghost might haunt them. Doubtless the translation is
susceptible of improvement in certain places; but this is
not a task for every new-fledged graduate; nor can it be
very often attempted without shaking the confidence of the
common people in our unsurpassed version, and without
causing “the trumpet to give an uncertain sound.”
MILES
SMITH
This
person, who was largely occupied in the Bible translation,
was born at Hereford. His father had made a good fortune as
a fletcher, or maker of bows and arrows, which was once a
prosperous trade in “merrie England.” The son was entered at
Corpus Christi College, in 1568; but afterwards removed to
Brazen Nose College, where he took his degrees, and “proved
at length an incomparable theologist.” He was one of the
chaplains of Christ’s Church. His attainments were very
great, both in classical and oriental learning. He became
canon-residentiary of the cathedral church of Hereford. In
1594, he was created Doctor in Divinity.
He
had a four-fold share in the Translation. He not only served
in the third company, but was one of the twelve selected to
revise the work, after which it was referred to the final
examination of Dr. Smith and Bishop Bilson. Last of all, Dr.
Smith was employed to write that most learned and. eloquent
preface, which is become so rare, and is so seldom seen by
readers of the Bible; while the nattering Dedication to the
King, which is of no particular value, has been often
reprinted in editions on both sides of the Atlantic. This
noble Preface, addressed by “the Translators to the Reader,”
in the first edition, “stands as a comely gate to a glorious
city.” Let the reader who would judge for himself, whether
our Translators were masters of the science of sacred
criticism, peruse it, and be satisfied.
Dr.
Smith never sought promotion, being, as he pleasantly said
of himself, “covetous of nothing but books.”* (*Nullius rei
praeterquam librorum avidus.) But, for his great labor,
bestowed upon the best of books, the King, in the year 1612,
appointed him Bishop of Gloucester. In this office he
behaved with the utmost meekness and benevolence. He died,
much lamented, in 1624, being seventy years of age, and was
buried in his own cathedral.
He
went through the Greek and Latin fathers, making his
annotations on them all. He was well acquainted with the
Rabbinical glosses and comments. So expert was he in the
Chaldee, Syriac, and Arabic, that they were almost as
familiar as his native tongue. “Hebrew he had at his
fingers’ ends.” He was also much versed in history and
general literature, and was fitly characterized by a brother
bishop as “a very walking library.” All his books were
written in his own hand, and in most elegant penmanship.
In
the great Bible-translation, he began with the first of the
laborers, and put the last hand to the work. Yet he was
never known to speak of it as owing more to him than to the
rest of the Translators. We may sum up his excellent
character in the words of one stiffly opposed to his views
and principles, who says, – “He was a great scholar, yet a
severe Calvinist, and hated the proceedings of Dr. Laud!”
|